О П Р Е Д Е Л Е Н И Е
№ 569
С., 01.08.2013 г.
Върховният касационен съд на Р. България, Търговска колегия, Първо отделение, в закритото заседание на двадесет и девети юли през две хиляди и тринадесета година в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: Дария Проданова
ЧЛЕНОВЕ: Емил Марков
Ирина Петрова
при секретаря ………………………………..……. и с участието на прокурора ………………………….., като изслуша докладваното от съдията Емил Марков ч. търг. дело № 464 по описа за 2012 г., за да се произнесе взе предвид:
Производството е по реда на чл. 247, ал. 1, предл. 2-ро ГПК.
Същото е инициирано по молба с вх. № 9944/15.Х.2012 г. на [фирма]-С., с която д-вото претендира, че в обстоятелствената част и в диспозитива на определение № 575/4.Х.2012 г., постановено по настоящето ч. гр. дело били допуснати две очевидни фактически грешки, поради което се налагало да се извърши заменяване на ред 8 от стр. 2 на обстоятелствената част на думата „неоснователна” /отнасяща се до правна преценка на подадена от същото д-вото частна жалба/ с думата „основателна”, а съответно в началото на диспозитива на същия съдебен акт думата „потвърждава” да бъдела заменена с думата „отменява”.
Съгласно чл. 253 ГПК определенията, които не слагат край на делото, могат да бъдат изменяни или отменяни от същия съд вследствие на изменения на обстоятелствата, „грешка” или пропуск. Докато за определенията, които не попадат в тази категория, важи по аналогия правилото на чл. 246 ГПК за тяхната неоттегляемост. В процесния случай определението на ВКС, за което се отнася искането на „Л.” Е.-С. е било постановено в пр-во по чл. 274, ал. 2, изр. 1-во – във вр чл. 274, ал. 1,т. 2 и чл. 286, ал. 1, т. 2 ГПК и с него е било потвърдено разпореждане за връщане на частната жалба на това д-во до ВКС срещу определение на въззивната инстанция за оставянето без разглеждане на частна въззивна жалба срещу първоинстанционно определение, допускащо встъпване на трето лице-помагач. Следователно постановеното на 4 октомври 2012 г. по настоящето ч. гр. дело определение не е от категорията на оттегляемите и затова ВКС не би могъл да го отмени, дори и ако действително е допуснал грешка или пропуск, респ. ако се е проявило релевантно изменение на обстоятелствата, при които то е било постановено.
Във връзка с искането си с правно основание по чл. 247, ал. 1 ГПК търговецът молител е уточнил с молба вх. № 7176/24.VІІ.2013 г., че претендира постановяване на съдебен акт, противоположен по смисъл и съдържание на този, който е бил постановен по настоящето дело на 4.Х.2012 г. В молбата липсва посочване на грешка, която да отговаря на двете кумулативни изисквания: да е очевидна, т.е. установима без повторна проверка на доказателствения материал по делото, а също и да е фактическа /а не правна/. Ето защо тази молба, уточнена с допълнението от 24.VІІ.2013 г. към нея, ще следва да бъде оставена без уважение, тъй като под формата на искане за поправка на 2, квалифицирани като „очевидни фактически грешки”, молителят претендира отменяване на неоттегляемо определение.
Мотивиран от горното и по арг. чл. 246 ГПК, а също и за противното – от текста на чл. 253, предл. 2-ро ГПК, Върховният касационен съд на Републиката, Търговска колегия, Първо отделение
О П Р Е Д Е Л И :
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ молба с вх. № 9944/15.Х.2012 г. на [фирма]-С., уточнена с допълнителна молба с вх. № 7176 от 24.VІІ.2013 г., за допускане поправка на две „очевидни фактически грешки”, съответно на ред от 8 от стр. 2 в обстоятелствената част, а също и в началото на диспозитива на определение № 575/4.Х.2012 г. на ВКС, ТК, Първо отделение, постановено по настоящето ч. т. дело № 464/2012 г., посредством заменяване на думата „неоснователна” (отнасяща се до разгледаната частна жалба) с „основателна” и съответно на думата „потвърждава” (отнасяща се до атакуваното определение на въззивния съд) с думата „отменя”.
Определението не подлежи на обжалване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ: 1
2