.
ОТНОСНО: Данъчно третиране на изплатени
възнаграждения на преводачи
В отговор на направеното от Вас запитване до органите по приходи приТД на НАП П……… – офис гр.., препратено ни по компетентност с писмо вх. № 20-21-177 от 09.07.2012г. при Дирекция „ОУИ”…., изразяваме следното становище:
Според изложената фактическа обстановка работите с екип от преводачи, които
на основание на граждански договор и срещу възнаграждение извършват писмени и устни преводи на документи, фирмена, тръжна и др. документация от/на чужд език /без художествена литература/.
Задавате следните въпроси:
1.Квалифицира ли се трудът на преводачите като авторски труд?
2.За нуждите на данъчното облагане какви нормативни разходи за дейносттаследва да се приспадат – 25% или 40% при определяне на данъчното задължение върху изплащаните суми?
Необходимо е да се има предвид, че отношенията, свързани със създаването и разпространението на произведенията на литературата, изкуството и науката, са уредени със Закона за авторското право и сродните му права /ЗАПСП/.
Съгласно чл. 3, ал. 1 от Закона за авторските права и сродните му права /ЗАПСП/, обект на авторското право е всяко произведение на литературата, изкуството и науката, което е резултат на творческа дейност и е изразено по какъвто и да е начин и в каквато и да е обективна форма, като в точки от 1 до 10 от същата алинея е направено примерно изброяване на най-често срещаните видове произведения.
Нормата на чл. 4, т.1 от ЗАПСП регламентира, че не са обект на авторското право нормативни и индивидуални актове на държавни органи за управление, както и официалните им преводи.
По смисъла на § 1, т. 8 от ДР на Закона за корпоративното и подоходно облагане, “авторски и лицензионни възнаграждения“ са плащанията от всякакъв вид, получени за: използването или за правото на използване на всяко авторско право за литературно, художествено или научно произведение, включително кинофилми, записи на радио – или телевизионно предаване или софтуер; на всеки патент, топологии на интегралните схеми, марка, промишлен дизайн или полезен модел, план, секретна формула или процес или за използване на или за правото на използване на промишлено, търговско или научно оборудване, или за информация, отнасяща се до промишлен, търговски или научен опит.”
Въпросът за това, дали едно произведение е създадено в резултат на творческа дейност, т.е. дали представлява обект на авторското право или не, е извън компетността на Националната агенция за приходите. Компетентно становище по този въпрос може да изрази само Дирекция “Авторско право и сродни права“ към Министерство на културата.
В зависимост от това дали създаденото произведение представлява обект на авторско право по смисъла на ЗАПСП или не, облагаемият доход се формира по различен начин.
Когато се изплаща възнаграждение, представляващо авторско право, облагаемият доход се формира по реда на чл.29, т.2, буква «б» от Закона за данъците върху доходите на физически лица /ЗДДФЛ/ като разлика между придобития доход и 40 на сто нормативни разходи за дейността.
Ако изплатените суми нямат за свое основание обект по смисъла на ЗАПСП, същите представляват възнаграждения за извършване на услуги с личен труд, поради което при облагането имсе прилага чл. 29, ал.1,т. 3 от ЗДДФЛ и нормативно признатите разходи при формиране на данъчната основа са 25 на сто от облагаемия доход.
При описаната фактическа обстановка без приложен договор с конкретна информация за съдържанието на извършените преводи, изразяваме становище приемайки, че се извършват преводи на документи. Налице са извършени услуги с полагане на труд без трудово правоотношение от лицата, т.е. изпълнение на чл.29, ал.1, т.3 от ЗДДФЛ, при което са възможни две хипотези за лицата – преводачи:
1.Извършване на услугите като лица, упражняващи свободна професия
2.Извършване на услугите по извънтрудови правоотношения
По смисъла на § 1, т. 29 от допълнителните разпоредби на ЗДДФЛ лица, упражняващи свободна професия са: експерт-счетоводителите; консултантите; одиторите; адвокатите; нотариусите; частните съдебни изпълнители; съдебните заседатели; експертите към съда и прокуратурата; лицензираните оценители; представителите по индустриална собственост; медицинските специалисти; преводачите; архитектите; инженерите; техническите ръководители; дейците на културата, образованието, изкуството и науката; застрахователните агенти; други физически лица, за които са налице едновременно следните условия:
а) осъществяват за своя сметка професионална дейност;
б) не са регистрирани като еднолични търговци;
в) са самоосигуряващи се лица по смисъла на КСО.
Следователно в конкретния случай, ако физическото лице – преводач отговаря на всички условия, изброени в цитираната разпоредба,следва да се счита за лице, упражняващо свободна професия по смисъла на данъчния закон.
Съгласно §1, т.30 от ДР на ЗДДФЛ «извънтрудови правоотношения» са правоотношенията извън тези по т.26 /трудовите правоотношения/, т.28 /упражняване на занаят/ и т.29 /упражняване на свободна професия/, по силата на които се дължи постигането на определен резултат от физическото лице, което не е едноличен търговец.
Като платец на доход за извършена услуга от преводачи следва да имате предвид разпоредбите на чл.43 от ЗДДФЛ.
Съгласно чл.43, ал.1 от ЗДДФЛ лице, придобило доход от стопанска дейност по чл.29, дължи авансово данък върху разликата между облагаемия доход и вноските, които самоосигуряващото се лице е задължено да прави за своя сметка за месеците на тримесечието, през което е придобит облагаемият доход, а ако лицето не е самоосигуряващо се – между облагаемия доход и удържаните задължителни осигурителни вноски.
На основание чл.43, ал.4 от ЗДДФЛ, когато платец на дохода от стопанска дейност е предприятие или самоосигуряващо се лице, размерът на данъка се определя и данъкът се удържа от платеца на дохода при изплащането му. Алинея 4 не се прилага, когато лицето, придобиващо дохода, е самоосигуряващо се лице по смисъла на Кодекса за социално осигуряване и декларира това обстоятелство с писмена декларация пред платеца на дохода./ал.5 на чл.43 ЗДДФЛ/
На основание на цитираните законови разпоредби Вие, като платец на дохода за полученатауслуга от физическо лице – преводач, което извършва дейността на свободна практика нямате задължение да удържате данък, нито социални и здравни вноски, тъй като съгласно ал.6 на чл.43 от с.з., задължението за авансово облагане на дохода от стопанска дейност по чл.29 от ЗДДФЛ е на получателя на дохода, в случая лицето – преводач.
Единствено следва да изискате от лицето писмено да декларира обстоятелството, че е самоосигуряващо се лице. В тези случаи, документирането на придобития доход се осъществява по реда на чл.9, ал.2 от ЗДДФЛ, т.е. от физическото лице, което е декларирало че е самоосигуряващо се. В останалите случаи, когато изплащате доход на лице, работещо по извънтрудово правоотношение, съгласно чл.45, ал.4 от ЗДДФЛ следва да издавате за изплатените доходи и удържания данък по реда на чл.43 сметка за изплатени суми и служебна бележка по образци, които предоставяте на лицето, придобило дохода.
‘