данъчно третиране по реда на ЗДДС на доставки на услуги, по които получатели са институции на Европейския съюз.

Изх. № 24-33-194
Дата: 28. 01. 2008 г.
ОТНОСНО: данъчно третиране по реда на ЗДДС на доставки на услуги, по които получатели са институции на Европейския съюз.
Във Ваше писмено запитване до Дирекция „Обжалване и управление на изпълнението“ – гр. Пловдив, препратено по компетентност в ЦУ на НАП с вх.№ 24-33-194 от 26. 03. 2007 г., е изложена следната фактическа обстановка:
Фирмата има подписан договор с Европейската комисия за извършване на преводи от английски, немски и френски език на български език на документи, които се изготвят от Комисията.
Поставяте въпроси относно приложимостта на разпоредбата на чл. 173, ал. 2 от ЗДЦС, във връзка с чл. 109, ал. 1, т. 2 от ППЗДДС за тези доставки на услуги.
На основание чл. 10, ал. 1, т. 10 от Закона за Националната агенция за приходите, по направеното запитване изразявам следното становище:
Съгласно чл. 21 ал. З от Закона за данък върху добавената стойност /ЗДДС/, мястото на изпълнение при доставка на услуга е мястото, където се намира седалището или постоянния обект на получателя, откъдето той извършва своята икономическа дейност, а когато няма такова седалище или обект – мястото на постоянния му адрес или обичайното му пребиваване, ако са налице едновременно следните условия:
1. получателят е лице, установено извън Общността, или данъчно задължено лице,установенов държава членка,различна от държавата,къдетоеустановен доставчикът;
2. доставяните услуги са с предмет посочен в чл. 21, ал. З, т. 2 от ЗДДС.
Посочените от Вас услуги попадат в хипотезите на чл.21, ал.З, т. 2, буква„а”
от ЗДДС, доколкото съгласно чл.З, ал.2, т.1 във връзка с чл.4, т.1 от Закона за авторското право и сродните му права, преводите, с изключение на официал-
ните преводи на
нормативни и индивидуални актове на държавни органи за управление, са обект на авторско право. Следва да се има предвид, че когато получател по посочените по-горе услуги е лице, установено на територията на държава членка, което не е данъчно задължено лице, разпоредбата на чл.21, ал. З, т. 2, буква “а“ не е приложима, тъй като не е изпълнено едно от условията за прилагането му. В този случай е приложима разпоредбата на чл.21, ал.1 от ЗДДС и мястото на изпълнение на доставката на услугата ще е мястото, където доставчикът е установил своята независима икономическа дейност или има постоянен обект, от който се извършва доставката, а в случаите, когато няма такова място или обект – мястото на неговото постоянно или обичайно
Предвид това, че в конкретния случай получатели на услугите са институции на Европейския съюз, доставките са облагаеми с нулева ставка, на основание чл. 173, ал. 4 от ЗДДС. Съгласно чл. 109, ал. 2 от Правилника за прилагане на Закона за данък върху добавената стойност /ЗДДС/, за да се приложи нулевата ставка за извършени доставки на услуги, по които получатели са институциите на Европейския съюз, доставчикът е длъжен да разполага с удостоверение за освобождаване от данък по образец -приложение 21 към ППЗДДС, заверено от Териториалната дирекция на Националната агенция за приходите — София, и фактура за доставката.
Съгласно чл. 110, ал. 1 от ППЗДДС лицата – доставчици на стоки и услуги, по които получатели са лицата по чл. 172, ал. 2 от ЗДДС, и институциите на Европейския съюз подават в Териториална дирекция на Националната агенция за приходите -София, горепосоченото приложение в два екземпляра преди извършване на покупките. Териториалната дирекция заверява екземплярите, като задържа единия от тях, а другия предава на лицето.
Изискванията към формулярите на удостоверението са посочени в разпоредбата на чл. 111 от ППЗДДС, според който формулярът на удостоверението по чл. 109, ал. 2 от същия правилник трябва да отговаря на следните изисквания:
– да бъде бял с размер 210 мм х 297 мм с максимално отклонение в дължината от – 5 мм или + 8 мм;
– даеотпечатаннахартия, отговарящанаизискванията, определенис Официалния вестник на Европейските общности № С 164/3 от 1.07.1989 г.
Необходимо е да се има предвид, че ако удостоверението е подадено съответно на чужд език, същото следва да бъде придружено с точен превод на български език, извършен от заклет преводач.
ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР НА
НАЦИОНАЛНАТА АГЕНЦИЯ
ЗА ПРИХОДИТЕ:
//’

1/5

Вашият коментар